Keisukeの海外ブログ

海外、外国人、英語をテーマにブログを書いています

外国人・海外文化

外国人にとって、実は難しい日本語「おはようございます」

投稿日:2019年5月30日 更新日:

外国人にとって、実は難しい日本語「おはようございます」

日本の職場では、午前中であろうが、午後であろうが、出社した時に「おはようございます」と言います。

それは、例え海外であっても、日本人同士なら「おはようございます」と言うことが多いです。

毎日使う言葉なので、それを聞いている外国人は興味を持ちます。

そして、口頭で「おはようございます」と教えたり、紙に「Ohayo gozaimasu」と書いて教えたりします。

しかし、外国人は言います。

何回聞いても、「おはようございます」に聞こえないと。

実は、このおはようございます、僕たち日本人は一言一言はっきり発音していないのです。

はっきり発音していないので、ここに文として書くのは難しいですが、僕の外国人の友達は「おはよう」の部分が聞こえないと言って、「ございまーす」とだけ言っていました。

「ありがとうございます」も同じで、早口で言うと、「あざーす」みたいな感じになりますもんね。

このような文と口語とで異なるものって、日本語学習者は本当に苦労すると思います。

実は僕の名前も、字で書くと「けいすけ」ですが、口語だと「けーすけ」に変わります。

ちなみにですが、おはようございますの意味をGood morningで外国人に教えると必ず、午後は何という言葉に変わるのかを聞かれます。

そして、午後に出勤して、外国人におはようございます感覚でGood morningと言っている日本人を何度も見てきましたし、僕もそのミスを何回かして毎回笑われました笑

-外国人・海外文化

執筆者:

関連記事

【アメリカ生活】Uberドライバーから聞いた衝撃的な話2選

【アメリカ生活】Uberドライバーから聞いた衝撃的な話2選 僕がアメリカで仕事をしていた時、毎朝、Uberで出勤をしていました。 地域柄、電車もなく、バスは不便で使えず、通勤手段がタクシーかUberし …

【オーストラリア生活】Takeaway (持ち帰り)という選択肢

  【オーストラリア生活】Takeaway (持ち帰り)という選択肢 日本に住んでいると、外食はレストランへ行き、持ち帰りならコンビニ等で買って、家などの室内で食べることが多いですよね。 し …

アメリカが世界No.1ではない

アメリカが世界No.1ではない 日本にいると、やたらと海外を持ち上げる人を見かけます。 「日本では○○だけど、欧米では…」、といった具合いにです。 僕は3カ国の海外に住んだ経験から、少し話を聞けば、そ …

【日本は違う?】資格社会のオーストラリア

【日本は違う?】資格社会のオーストラリア 日本人でよくこんな勘違いをしている人を見かけます。 それは、日本は資格社会だということです。 資格に関しては、オーストラリアの方が完全に資格社会です。 資格と …

外国人に人生相談をしてみた結果

外国人に人生相談をしてみた結果 僕は外国人に人生相談をしたことがあります。 その答えは日本人と外国人で真逆のものでした。 元々、僕は、準公務員をやっていました。 公務員の仕事とは、ただ法律に則って淡々 …

プロフィール

Keisuke Kobayashi

日本、アメリカ、オーストラリアの3カ国で寿司職人として働く

現在は、日本でサラリーマンをやっています

→プロフィール詳細
→note
→Twitter
→お問い合わせ